La dichosa torre de Babel, que tantos quebraderos de cabeza nos da.

 Los que tenemos cierta edad, tuvimos que aprender en la escuela, la asignatura de religión, si o si. En la cual, nos enseñaban, que 3000 años antes de Jesucristo (antesdeayer más o menos), en un lugar llamado Babilonia, un grupo de gente, proyectó construir una torre alta, tan alta que llegara hasta el mismo cielo. La empezaron, pero después de un tiempo, Dios les castigó por tener la soberbia de querer construir una torre de semejantes características. ¿Y como les castigó?, pues haciendo que cada uno de los constructores, hablara una lengua diferente, lo que hizo que no se entendieran y abandonaran la obra. A propósito y hablando de faena sin terminar, si esto hubiera ocurrido en Indonesia, más de uno, se hubiera preguntado si la culpa del proyecto sin finalizar, habría sido por causa de la corrupción galopante del país, donde se ven tantas obras sin acabar, después de haberse empezado, entre ellas sobresale, los pilares a medio construir desde hace años en Jakarta, de algunas calles principales de la ciudad, para ese tren elevado (estilo Tokio y Singapore) que iba a solucionar los problemas de tráfico de esta gran urbe.
Bueno, una vez dicho esto y para ponernos un poco al corriente, la cuestión, es que como ya comento algo en el post anterior, en este momento, vivo a caballo entre Barcelona, Jakarta y Euskadi (con alguna paradiña en Singapore para ver a nuestra hija Sara, donde usamos el inglés, porque yo de chino mandarín, ni papa, solo cuatro palabras y alguna frase).
Cada vez que cambio de país, es un cambio muy brusco de la lengua, por lo que el primer día, al oír el idioma del lugar por primera vez, mi cerebro me dice aquello de ¡¡queeee eto quee eeee!!.

 Catalá en la calle (aviso para los viandantes "uno de cada tres muertos por tráfico, iba a pie")

Llegas a Barcelona y tienes que meter en el coco el programa del catalá (como si fuera un ordenador), en esta ciudad también te puedes defender en castellano, pero hay veces (bastantes, muchas) que como hoy me ha pasado en la oficina de correos, una señora después de hablar un rato en castellano, de repente me cambia al catalá, y yo, bueno, como por suerte no tengo problemas en ese aspecto, pues ala, vamos con el catalá.

 Indonesio en el autobús (cartel de prohibido fumar y dice "él/ella fuma, nosotros nos morimos")

Llegas a Jakarta y lo mismo de lo mismo, aquí ya no tienes opción, indonesio o indonesio, se habla algo de ingles, pero depende de a que estrato de la sociedad indonesia pertenece tu interlocutor, e incluso también algo de holandés por aquello de los 300 años más o menos que estuvieron ocupando este archipiélago los del país de los tulipanes. Una vez más, tienes que cambiar de Software y meter el programa del indonesio.

 En puro euskera batua (cartel de un pueblo de Gipuzkoa, donde se prohibe tirar basuras)

Y luego, llegas a Euskadi, aquí es mi mujer la que se cabrea, pues muchas veces, pero muchas,  haces una pregunta en castellano y te contestan en euskera, claro que también hay que decir que cuando vamos, vamos a un pueblo pequeño donde el euskera es la lengua predominante, aquí yo tampoco tengo problemas, es mi idioma de nacimiento.

Comentar que el idioma catalan viene del latín, el idioma indonesio forma parte del subgrupo malayo-polinesio de la familia de lenguas austronésias (toma ya), y el idioma euskera procede.....bueno, el euskera procede.......ni Dios sabe de donde procede el euskera.

Jodé como nos complicamos la vida los humanos, con lo bien y ricamente que estaríamos si solo se hablara una lengua en este mundo mundial.

A reveure......Sampai ketemu lagi........Ikusi arte (hasta la vista en los tres idiomas)

3 comentarios :

Marga dijo... 30 de agosto de 2010, 22:56

Anda chaval!!! como te defiendes,
eres internacional, a ti te pueden
dejar salir por todo ja,ja,ja.
Y ya tienes razón, "no podría haber
una sola lengua" porque ni en nuestro
propio país, que sería realmente fácil, no nos intentamos llevar bien,
que complicados que somos "oh" nos lo hacemos!!!!

Un beso muy fuerte.

Tropiezos y trapecios dijo... 31 de agosto de 2010, 13:12

Creo y respeto los idiomas, pues en la pluralidad está el gusto.

Pero no respeto que traten de imponer una lengua sobre otra. Poniendo anuncios en un sólo idioma solo consiguen que mucha gente no se entere de lo que pone el cartel, contestándote en un idioma que a ciencia cierta saben que no entiendes, cuando ellos pueden perfectamente hablar el tuyo me parece gilipollismo, sin más.

Pero bueno, la gente confunde "identidad" con "estupidez".

Un saludo.

Oski.

Lujo dijo... 13 de octubre de 2010, 13:49

Chiquito, ¡¡qué pasote!!. Felicidades por ese dominio y destreza para hablar en diversas lenguas. Olé

 
Indonesia o así © 2008. Todos los derechos reservados. Powered by Blogger
Top