INDONESIA : Kementerian Hukum dan HAM
MALAYSIA : Kementerian Tuduh Menuduh
INDONESIA : Kementerian Agama
MALAYSIA : Kementerian Tak Berdosa (oh please...)
INDONESIA : Angkatan Darat
MALAYSIA : Laskar Hentak-Hentak Bumi
INDONESIA : Angkatan Udara
MALAYSIA : Laskar Angin-Angin
INDONESIA : Pasukan bubar jalan !!!
MALAYSIA : Pasukan cerai berai !!!
INDONESIA : Merayap
MALAYSIA : Bersetubuh dengan bumi
INDONESIA : Rumah Sakit Bersalin
MALAYSIA : Hospital Korban Lelaki (bener jg sih...)
INDONESIA : Telepon Selular
MALAYSIA : Talipon Bimbit
INDONESIA : Pasukan terjun payung
MALAYSIA : Aska begayut
INDONESIA : Belok kiri, belok kanan
MALAYSIA : Pusing kiri, pusing kanan
INDONESIA : Departemen Pertanian
MALAYSIA : Departemen Cucuk Tanam
INDONESIA : 6.30 = jam setengah tujuh
MALAYSIA : 6.30 = jam enam setengah
INDONESIA : Gratis ngobrol 30menit
MALAYSIA : Percuma berbual 30minit
INDONESIA : Tidak bisa
MALAYSIA : Tak boleh
INDONESIA : WC
MALAYSIA : Tandas
INDONESIA : Satpam
MALAYSIA : Penunggu Maling
INDONESIA : Aduk
MALAYSIA : Kacau
INDONESIA : Di aduk hingga merata
MALAYSIA : Kacaukan tuk datar
INDONESIA : 7 putaran
MALAYSIA : 7 pusingan
INDONESIA : Imut-imut
MALAYSIA : Comel benar
INDONESIA : Pejabat Negara
MALAYSIA : Kaki Tangan Negara
INDONESIA : Bertengkar
MALAYSIA : Bertumbuk
INDONESIA : Pemerkosaan
MALAYSIA : Perogolan
INDONESIA : Pencopet
MALAYSIA : Penyeluk Saku

13 comentarios :

Novee dijo... 1 de septiembre de 2008, 19:47

gyahahaaaa.. saya pernah dapat imel tentang ini, lalu saya forward ke teman malaysia saya. itu lho.. yg kemaren baru datang ke jakarta.. eh dia nya marah2..
dia bilang ga kaya gitu. salah tuh, kamus nya.. walo ada juga yg benar, tp sedikit.. hihiii..

Pak Gildo, mana gambar lemper nya?
koq Pak Gildo bisa bikin lemper sih? emang nya di Barcelona ada berat ketan?
ayo diposting foto lemper made in Pak Gildo.. saya mau lihat.. heheee

Caroline Sutrisno dijo... 2 de septiembre de 2008, 9:19

halo pak gildo,
lucu sekali postingan bapak ttg bahasa indonesia dan malaysia ini. hihihi...
salam kenal ya, pak!

novi dijo... 3 de septiembre de 2008, 11:01

hihi bahasa Indonesia emang indah om...

Andry Chang dijo... 4 de septiembre de 2008, 17:00

Hi, Mr. Gildo. I really appreciate your blog, your likeness and fascination about Jakarta, Indonesia and other countries and cultures in general.
And my fellow Indonesians seem to think the same of you. Man, you're something else.
From Andry (www.fireheart.tk)

sili frebrian dijo... 6 de septiembre de 2008, 0:47

hola...como estaz...

seumur hidup saya blm pernah tau istilah2 ini. lucu juga. tapi memangnya benar ya? rumah sakit korban lelaki?? OMG...!
salam kenal....kagum juga sama bapak yg lebih mengindonesia dibanding saya yg asli org indonesia. saya boleh sering2 mampir ya? baca2 artikel berikutnya yg pasti lebih asik lagi.

meme story dijo... 6 de septiembre de 2008, 4:13

huahahahaha... lucu banget....

nita dijo... 7 de septiembre de 2008, 4:38

hahaha...paling demen deh kementrian tak berdosa. semua pegawainya pasti masuk surga

A.Martín dijo... 7 de septiembre de 2008, 13:14

uffffffffffffff... jika bahasa Indonesia , sedikit sedikit lama lama mengadi bukit, untuk saya... bahasa Malaysia sukar sejali!!!!

marshmallow dijo... 11 de septiembre de 2008, 14:54

hahahahaha...
bersetubuh dengan bumiiii, grak!!!
saya sih gak mauuu....
apa enaknya ya, pak?

edratna dijo... 16 de septiembre de 2008, 1:00

Kata mereka, apa yang kita perkirakan ternyata nggak semuanya sama...atau orang kita suka menambah-nambahi?

hehehe....saya tak tahu kebenarannya, tapi pernah saat berkunjung ke Malaysia dan ketemu mereka, ternyata apa yang kita sangka tak semuanya benar.

Mas Ridho dijo... 17 de septiembre de 2008, 9:22

Wah, aneh² aja postingannya nih. Tapi keren juga perbandingannya, bahasa Indonesia emang keren.

yendoel dijo... 6 de octubre de 2008, 3:57

wahlah.. mentri agama = menteri tak berdosa yah? ck..ck..ck... hebat!!!

kalo bahasa indonesia "butuh" .. bahasa malaysianya apa coba?

eilawaniey dijo... 8 de octubre de 2008, 13:56

agree to novee..almost of them were wrong in translation..

to yendoel: if i not mistaken, 'butuh' in malaysia is perlu(need)..sorry if i wrong..

 
Indonesia o así © 2008. Todos los derechos reservados. Powered by Blogger
Top